Holaaaaa mis adorables y queridos lectores. Sé que algunos (quizás) hayan notado mi ausencia y esto se debe a que estoy rindiendo muuuuchos parciales actualmente. Muchos. Muchos muchos. El resultado: 0 tiempo de publicar entradas. Lamentablemente yo no soy como otros bloggers que tienen entradas programadas desde hace mil mil años, cosa que ayudan a no dejar el blog abandonado. Ya les hablaré algún día de en todo lo que fallo como blogger, pero, básicamente, es mi incapacidad para planear por adelantado mi mayor error.
Aún así, hoy vengo con una entrada *suenan aleluyas*. Hace muy poco vi el video de Clau Reads Books en el que comparaba portadas en español e inglés y me re copóla idea y dije "voy a hacer eso". Así que hoy vine a traerles eso, una competencia de belleza (?)
(Acá le hago promoción a Clau, vayan a ver su videoooo!)
(Obviemos el hecho de que todas las imágenes las hice con Paint :P). Bueno, el primer concursante de esta competencia es este librito de Morgan Matson. No lo he leído (aunque le tengo muchas ganas) así que soy re objetiva con estas ediciones. Me gustan ambas, prefiero el diseño de portada de la edición en español pero me gusta más la tipografía de la letra de la edición en inglés. Ganadora: empate porque ambas son hermosassss.
La edición en español de Anna and the french kiss me parece que prometía mucho aunque me confunde mucho el césped abajo del banco (lo sé, miren lo que me voy a fijar pero es que no hay lógica, está el banco y pegado el césped, malísimo). Ahora, miren la preciosa edición en inglés, que es un sueño: una foto aérea de parís editada en rosa y una tipografía llamativa. Excelente. La perdono un poco a la edición en español porque sé que hubo un tiempo en que la edición en inglés usaba esta portada así que la copiaron nomás (?)
Ganadora: la edición en inglés.
Ciudades de papel fue uno de esos casos, que ya les conté, en que la peli me encantó y el libro me fue re meh. Pero dejando de lado eso, estudiemos las portadas. La edición en inglés me encanta, me parece re llamativa y original. La edición en español no me disgusta y es bastante linda, pero me parece que quisieron hacerla combinar con las demás ediciones en español de John Green y peca de no muy original. Me quedo con la edición en inglés.
Ganadora: portada en inglés.
Yo, la verdad, es que no puedo entender lo que hicieron con la edición en español de esta preciosura. La portada en inglés es una explosión de color preciosa, una caligrafía re llamativa, atrae al ojo inmediatamente. La portada en español es.....horrible. La foto de la chica sobre la pared de ladrillos es linda, pero el título en esa fuente y con esos colores arriba la arruinaron. Aparte de que no me convence de por sí el título en español. Horrible.
Ganadora: portada en inglés.
La portada en inglés de El soñador desconocido me encanta, me resulta muy luminosa y llamativa, además de que me re convence el intercalado de colores en el título. La portada en español también me gusta mucho, es más sobria pero me encanta el detalle del diseño de la mariposa y las líneas de luz en el fondo. Me gustan ambas, creo que hicieron un buen trabajo con las ediciones.
Ganadora: empate.
Esta es otra que es de no creer. Cómo pueden haber agarrado la preciosa portada en inglés y haber decidido publicar la historia en español con esa portada? Entiendo que no siempre pueden comprar las portadas originales, pero el diseño de la portada en español lo podría haber hecho yo con paint. Es malísima!!!!!
Ganadora: obviamente la portada en inglés.
Me encanta la portada en inglés, me gustan los dibujos, me gusta la fuente del título, me gusta todo. Pero también me gusta el diseño simple de la portada al español (que se inspiró en la portada del hardback en inglés). Ambas me resultan muy bonitas, quizás la edición en español sea más delicada, pero ambas son hermosas.
Ganadora: empate.
La verdad es que Plataforma Neo hace unos diseños hermosos. La portada en inglés me parece muy fea, aburrida, poco llamativa. Si la veo, la paso de largo. La portada en español es preciosa, muy luminosa, con una combinación de colores genial que chocan con los labios rojos de la chica. Bella bella. Estoy segura que a muchos les convenció comprarla gracias a la portada.
Ganadora: la portada en español.
Last, but not least, prefiero la edición en español. La edición en inglés (que es la original, que se publicó en 1999, porque después salieron otras mucho más lindas pero esta fue la primera primerita) me parece enormemente aburrida, además de que el nombre del autor ahí abajo me da la sensación que se les acabó el espacio y cortaron las letras a la mitad. La portada en español es muy simple pero aún así es llamativa, y me encanta la tipografía.
Ganadora: la portada en español.
Y eso fue todo. Estuvo bastante parejo, ¿o no? Cuéntenme en los comentarios qué les pareció e incluso me pueden recomendar otras portadas para la próxima!
La edición en español de Anna and the french kiss me parece que prometía mucho aunque me confunde mucho el césped abajo del banco (lo sé, miren lo que me voy a fijar pero es que no hay lógica, está el banco y pegado el césped, malísimo). Ahora, miren la preciosa edición en inglés, que es un sueño: una foto aérea de parís editada en rosa y una tipografía llamativa. Excelente. La perdono un poco a la edición en español porque sé que hubo un tiempo en que la edición en inglés usaba esta portada así que la copiaron nomás (?)
Ganadora: la edición en inglés.
Ciudades de papel fue uno de esos casos, que ya les conté, en que la peli me encantó y el libro me fue re meh. Pero dejando de lado eso, estudiemos las portadas. La edición en inglés me encanta, me parece re llamativa y original. La edición en español no me disgusta y es bastante linda, pero me parece que quisieron hacerla combinar con las demás ediciones en español de John Green y peca de no muy original. Me quedo con la edición en inglés.
Ganadora: portada en inglés.
Yo, la verdad, es que no puedo entender lo que hicieron con la edición en español de esta preciosura. La portada en inglés es una explosión de color preciosa, una caligrafía re llamativa, atrae al ojo inmediatamente. La portada en español es.....horrible. La foto de la chica sobre la pared de ladrillos es linda, pero el título en esa fuente y con esos colores arriba la arruinaron. Aparte de que no me convence de por sí el título en español. Horrible.
Ganadora: portada en inglés.
La portada en inglés de El soñador desconocido me encanta, me resulta muy luminosa y llamativa, además de que me re convence el intercalado de colores en el título. La portada en español también me gusta mucho, es más sobria pero me encanta el detalle del diseño de la mariposa y las líneas de luz en el fondo. Me gustan ambas, creo que hicieron un buen trabajo con las ediciones.
Ganadora: empate.
Esta es otra que es de no creer. Cómo pueden haber agarrado la preciosa portada en inglés y haber decidido publicar la historia en español con esa portada? Entiendo que no siempre pueden comprar las portadas originales, pero el diseño de la portada en español lo podría haber hecho yo con paint. Es malísima!!!!!
Ganadora: obviamente la portada en inglés.
Me encanta la portada en inglés, me gustan los dibujos, me gusta la fuente del título, me gusta todo. Pero también me gusta el diseño simple de la portada al español (que se inspiró en la portada del hardback en inglés). Ambas me resultan muy bonitas, quizás la edición en español sea más delicada, pero ambas son hermosas.
Ganadora: empate.
La verdad es que Plataforma Neo hace unos diseños hermosos. La portada en inglés me parece muy fea, aburrida, poco llamativa. Si la veo, la paso de largo. La portada en español es preciosa, muy luminosa, con una combinación de colores genial que chocan con los labios rojos de la chica. Bella bella. Estoy segura que a muchos les convenció comprarla gracias a la portada.
Ganadora: la portada en español.
Simon fue uno de mis libros favoritos del año pasado y no me he cansado de recomendarlo. Ahora, aunque ambas portadas son bonitas, me parece mucho más original y llamativa la portada en inglés. La edición en español no es fea, en serio, pero la tipografía de la letra no me convence. Suena tonto pero qué sé yo...
Ganadora: portada en inglés.
Ganadora: la portada en español.
Y eso fue todo. Estuvo bastante parejo, ¿o no? Cuéntenme en los comentarios qué les pareció e incluso me pueden recomendar otras portadas para la próxima!
No hay comentarios:
Publicar un comentario